god help: Spanish help? - Help.com



This post left anonymously

Spanish help?

I am trying to say: Whatever it takes. Bring me nearer to you, God
Google translate gave me two different ways through some searching…I am not sure which to use or if they are right at all!

Cuesto lo que cueste. Me trae más cerca de ti, Dios

Cuesto lo que cueste. Acercarme más a Dios que

This open post was written 1 year, 11 months ago | V/U/S: 412, 1, 2 | Edit Post | Leave a reply | Report Post


Reciprocity (0) Reciprocation Failure -- The poster has NOT helped anyone else yet!

Since writing this post Anonymous may have helped people, but has not within the last 4 days.

Post Tags (8)

Replies (1)

Where were you?

Click and drag to move the map around. FAQ: How we place people on this map »
You can also watch events on Help.com as they happen
Mouse over the map for 2 seconds to see an expanded, interactive view

Yunikat offline Verified User (2 years, 6 months) Long Term User Shouts: 4 #
An Undisclosed Location | 1 year, 11 months ago (3 hours, 10 minutes after post)

Don’t take my word for granted, since my Spanish is very very limited and may not be correct at all. (Don’t use it for school or something)

I’d say “Cueste lo que cueste. Acércame más a ti, Dios”.

Quote this reply Report this reply to moderators
Help me with: Loud neighbors.

Invite Others to Help

A logged in and verified Help.com member has the ability to setup a Friends List and invite others to help with posts.