Point help: I have finally chosen 4 languages to learn to become an interpreter those are arabic,japanese,mandarin,spanish. - Help.com

vigneshmani
offline Verified (1 year, 4 months) Visit vigneshmani's shoutbox
An Unknown Location

I have finally chosen 4 languages to learn to become an interpreter those are arabic,japanese,mandarin,spanish.

guys please tell me are these languages are good ones to pick to become an interpreter? Can these be learnt easily?..Where in chennai these are best taught to become an interpreter in these languages?? Can I learn these simultaneously ? Is it possible?Which among these should I learn first?? kindly order them accordingly to there importance please guys this will be a deciding point in my career.. and I am into a totally new environment after finishing B.E I dont to work that usual 9 to 5 I am confident I can live happily if I choose the interpreter job Can you guys help me?

This open post was written 10 months, 1 week ago | V/U/S: 440, 6, 3 | Edit Post | Leave a reply | Report Post


Reciprocity (0) Reciprocation Failure -- The poster has NOT helped anyone else yet!

Since writing this post vigneshmani may have helped people, but has not within the last 4 days. vigneshmani is a verified member, has been around for 1 year, 4 months and has 32 posts and 25 replies to their name.

Post Tags (12)

Replies (6)

Where were you?

Click and drag to move the map around. FAQ: How we place people on this map »
You can also watch events on Help.com as they happen
Mouse over the map for 2 seconds to see an expanded, interactive view

white_callavswhite_l offline Verified User (10 months, 3 weeks) Long Term User Shouts: 1 #
An Unknown Location | 10 months, 1 week ago (18 minutes after post)

I’m learning to be a translator, which is the bachelor’s degree I’ll have to learn here to be an interpreter, so I have a little experience.
You’ve mostly picked very useful language, but also pretty hard ones. I don’t know which area you want to go into, but mandarin and arabic are very good for economy, while japanese is good for history and technology (obviously). If you don’t speak any of them yet, I’d think about substituting spanish for portuguese, as Brazil is one of the BRIC-states, meaning one of the upcoming superpowers (Brazil, Russia, India, China).
Right now I’d say 1. japanese 2.chinese/arabic 3. spanish.
If you only start learning those language you should consider spending a year in each country first and/or take classes - and I mean a LOT of classes. As an interpreter you don’t have time to look up words or puzzle over grammar. You need to speak the language to near perfection.
Also, just because you speak the language you aren’t necessarily fit to be an interpreter. There are different kinds, of course, while learning you usually have to do all of them. Especially simultaneously interpreting is something that you either have talent for or you don’t, which could mean that you’ll have to put huge loads of work into it and I recommend visiting those classes once or twice, just to see if you could do it.
Wheather or not you can live comfortably with it depends on you and your workload. It’s a very, very stressful job and you need to travel a lot. Also it’s kind of thankless, so you need to cope with the fact that you might not make many friends in your working environment. Most interpreters work self-employed and have only contact to other interpreters when sharing an assignment.
You should consider taking only two of those languages, with three languages you are more than well equipped.
Also you should always consider what it looks like from the outside - jack of all trades, master of none. You’d be better off looking for a specialist field, like medicine, history or economy.

Quote this reply Report this reply to moderators
Help me with: Cleaning an oven
Anonymous #
10 months, 1 week ago (25 minutes after post)

Spanish is a good choice

Quote this reply Report this reply to moderators
Zirbel offline Verified User (2 years, 9 months) Long Term User Shouts: 4 #
An Undisclosed Location | 10 months, 1 week ago (30 minutes after post)

Oh my gosh!
Consider that Arabic, Japanese and Mandarin are not only different language systems, but characters systems too.

Don’t overload the cart! ;-)

Quote this reply Report this reply to moderators
vigneshmani offline Verified User (1 year, 4 months) Long Term User Shouts: 0 #
An Unknown Location | 10 months, 1 week ago (7 hours, 58 minutes after post)

white_callavswhite_l wrote:
I’m learning to be a translator, which is the bachelor’s degree I’ll have to learn here to be an interpreter, so I have a little experience.
You’ve mostly picked very useful language, but also pretty hard ones. I don’t know which area you want to go into, but mandarin and arabic are very good for economy, while japanese is good for history and technology (obviously). If you don’t speak any of them yet, I’d think about substituting spanish for portuguese, as Brazil is one of the BRIC-states, meaning one of the upcoming superpowers (Brazil, Russia, India, China).
Right now I’d say 1. japanese 2.chinese/arabic 3. spanish.
If you only start learning those language you should consider spending a year in each country first and/or take classes - and I mean a LOT of classes. As an interpreter you don’t have time to look up words or puzzle over grammar. You need to speak the language to near perfection.
Also, just because you speak the language you aren’t necessarily fit to be an interpreter. There are different kinds, of course, while learning you usually have to do all of them. Especially simultaneously interpreting is something that you either have talent for or you don’t, which could mean that you’ll have to put huge loads of work into it and I recommend visiting those classes once or twice, just to see if you could do it.
Wheather or not you can live comfortably with it depends on you and your workload. It’s a very, very stressful job and you need to travel a lot. Also it’s kind of thankless, so you need to cope with the fact that you might not make many friends in your working environment. Most interpreters work self-employed and have only contact to other interpreters when sharing an assignment.
You should consider taking only two of those languages, with three languages you are more than well equipped.
Also you should always consider what it looks like from the outside - jack of all trades, master of none. You’d be better off looking for a specialist field, like medicine, history or economy.

Quote this reply Report this reply to moderators
Help me with: Hi all,
vigneshmani offline Verified User (1 year, 4 months) Long Term User Shouts: 0 #
An Unknown Location | 10 months, 1 week ago (8 hours, 2 minutes after post)

white_callavswhite_l wrote:
I’m learning to be a translator, which is the bachelor’s degree I’ll have to learn here to be an interpreter, so I have a little experience.
You’ve mostly picked very useful language, but also pretty hard ones. I don’t know which area you want to go into, but mandarin and arabic are very good for economy, while japanese is good for history and technology (obviously). If you don’t speak any of them yet, I’d think about substituting spanish for portuguese, as Brazil is one of the BRIC-states, meaning one of the upcoming superpowers (Brazil, Russia, India, China).
Right now I’d say 1. japanese 2.chinese/arabic 3. spanish.
If you only start learning those language you should consider spending a year in each country first and/or take classes - and I mean a LOT of classes. As an interpreter you don’t have time to look up words or puzzle over grammar. You need to speak the language to near perfection.
Also, just because you speak the language you aren’t necessarily fit to be an interpreter. There are different kinds, of course, while learning you usually have to do all of them. Especially simultaneously interpreting is something that you either have talent for or you don’t, which could mean that you’ll have to put huge loads of work into it and I recommend visiting those classes once or twice, just to see if you could do it.
Wheather or not you can live comfortably with it depends on you and your workload. It’s a very, very stressful job and you need to travel a lot. Also it’s kind of thankless, so you need to cope with the fact that you might not make many friends in your working environment. Most interpreters work self-employed and have only contact to other interpreters when sharing an assignment.
You should consider taking only two of those languages, with three languages you are more than well equipped.
Also you should always consider what it looks like from the outside - jack of all trades, master of none. You’d be better off looking for a specialist field, like medicine, history or economy.

Thank you for your reply I have to ask you one more thing that B.E graduate like me you insist me to get into the B.E field is that you are saying? you say that this is a very hard one to work,and better dont choose this field is that what do you say?

Quote this reply Report this reply to moderators
Help me with: Hi all,
white_callavswhite_l offline Verified User (10 months, 3 weeks) Long Term User Shouts: 1 #
An Unknown Location | 10 months, 1 week ago (18 hours, 2 minutes after post)

I’m saying that if you have qualifications in a certain field you should use them. And you should try to get a good look at what you’re getting yourself into. It’s hard work and not everybody is cut out for it.
I, for one, always dreamed of becoming an interpreter, but after a few preparation courses I noticed very quickly that I’d probably suffer from a burnout in just a few years.
But if you are really into it I think it can be very fulfilling. You see a lot of the world and of course being able to speak different languages is always kind of satisfying.

Quote this reply Report this reply to moderators
Help me with: Cleaning an oven

Invite Others to Help

A logged in and verified Help.com member has the ability to setup a Friends List and invite others to help with posts.